Il
mercato ha sempre più bisogno di traduttori
qualificati.
Per le aziende è in continua crescita l'esigenza di
redigere testi in lingua straniera e il settore delle traduzioni
tecniche registra una notevole e costante espansione. Il mondo
del lavoro, però, è fortemente competitivo e
le possibilità di inserimento in un’azienda o
di esercitare la professione di traduttore o interprete in
qualità di freelancer, sono determinate dalla capacità di
rendere fin da subito evidenti le proprie conoscenze linguistiche
e tecniche. Per poter fornire una specializzazione ad alto
livello, Soget Est, una delle primarie società a livello
nazionale che opera nel settore dal 1982, avvalendosi di una
consolidata esperienza, ha istituito il:
@Master: il corso di Traduzione Tecnica per Interpreti e Traduttori
Nell'ambito del corso si svolgeranno esercitazioni pratiche
che introdurranno alla conoscenza e all'uso di nuovi strumenti
di lavoro per il traduttore. I docenti sono esperti ed affermati
professionisti del settore. Ai partecipanti verrà fornito
materiale didattico, dispense ed elenco aggiornato dei glossari
e dei dizionari specializzati per lingua e per materie trattate.
Al termine del corso, dopo il superamento dell'esame finale
verrà rilasciato un attestato di partecipazione con
indicato il settore di specializzazione.
Il corso si sviluppa in tre aree:
- introduzione
alla teoria: elementi di meccanica, idraulica, elettromeccanica,
elettrotecnica, elettronica e informatica applicati alle macchine
e alle tecnologie dei processi di produzione;
- traduzione tecnica: figura professionale e ruolo del traduttore,
esercitazioni pratiche, modalità e tecniche operative;
- laboratorio informatico: Introduzione alla Traduzione assistita
(tecnologie CAT) e alla localizzazione. La
descrizione e il programma del corso sono disponibili
in formato Adobe Pdf.